Aleksei Kuznetsov

Translation Bureau Manager
Team leadership, translation and interpreting, networking, team management, language services, sworn translation, project management, publishing activities, text processing, localization, editing, supporting services, law, training, citizenship and migration, migration surveillance, public service, social media

Machine translation means are constantly being improved, but to date it can not be said that human labor in this field is no longer needed. For example, the creators of Madonna website once trusted the progress, and, as a result, the singer, for several months, has communicated through her website with “ventilators” and “blowers” – this is how a machine suggested to call the singer’s admireres in several languages. Language errors of a machine translation today can raise a storm of laughter in the audience, but you hardly need to achieve exactly this effect.

We also carry out written translations – in this area we have both our own translators and an extensive network of partners, constantly creating new international links to expand our capabilities. We do not cease to improve our abilities and, for some languages, we are even ready to offer you a service of written simultaneous translation – we are able to translate the text within the time period that is usually required to read it.

Partners